CARMEN YÁÑEZ

Paysage de lune froide et autres poèmes

Traduit de l’espagnol (Chili) par Patrick Lavaud
Préface de Luis Sepúlveda

Accompagné d’un disque comprenant les poèmes lus en espagnol par la poète

Coll. Résonance (coédition avec
Fédérop, France)

2011


17,95 $

ISBN :
978-2-89018-708-5

 

De Santiago du Chili, où elle est née et où elle a résisté avec une force singulière à la torture après le coup d’État de Pinochet, à Gijón aux Asturies, où elle réside actuellement, en passant par les terres scandinaves, les côtes caribéennes et bretonnes, Carmen Yáñez retrace dans ses poèmes, avec tendresse et générosité, son itinéraire de femme.
Cet ouvrage, le premier de Carmen Yáñez à paraître en français, est accompagné d’un CD, qui comporte les poèmes lus en espagnol par l’auteur.




EXTRAIT


Parole qui pétrit le pain.
Parole habitée de mémoire.
Parole métisse d’une présence
sur la terre et sur les pierres.
Voici ce que je suis :
Une petite flamme sous la manche
du voisin aveugle.


BIOGRAPHIE

 

 

Née au Chili en 1952, Carmen Yáñez commence à militer très tôt au sein de la gauche chilienne. À la suite du coup d’État de Pinochet, le 11 septembre 1973, elle continue ses activités politiques jusqu’à ce qu’elle soit emprisonnée, en octobre 1975, à la Villa Grimaldi. Elle s’exile en Suède en 1981, recommence une nouvelle vie et publie ses premiers poèmes. Elle retrouve son époux, Luis Sepúlveda, et s’installe avec lui, en 1997, à Gijón, en Espagne. Elle est l’auteure de plusieurs recueils de poésie, traduits notamment en suédois et en italien.


haut de page